お詫びと訂正
http://d.hatena.ne.jp/odz/20061012/1160671348#c より
なんか誤解という話だが、なんというか、「a instance of String」のノリで「a Instance of Class」なら java.lang.Class のインスタンスだろう思ったりするわけで、一般的なインスタンスの話なら単に「インスタンス」って表記すればいいのに、とか思ったりしないでもない。
それは全く持ってその通りです。ごめんなさい。
安易に「クラスのインスタンス」の「の」を省いてしまったばかりに。
同様に「関数インスタンスって何ですか」も「関数のインスタンス」と読みかえていただけると有り難いです。つまり関数のアクティブレコードのことを、クラスのインスタンス に準えて そう呼んだだけ。
お詫びして訂正申し上げます。