お詫びと訂正

http://d.hatena.ne.jp/odz/20061012/1160671348#c より

なんか誤解という話だが、なんというか、「a instance of String」のノリで「a Instance of Class」なら java.lang.Class のインスタンスだろう思ったりするわけで、一般的なインスタンスの話なら単に「インスタンス」って表記すればいいのに、とか思ったりしないでもない。

それは全く持ってその通りです。ごめんなさい。

安易に「クラスインスタンス」の「の」を省いてしまったばかりに。

同様に「関数インスタンスって何ですか」も「関数インスタンス」と読みかえていただけると有り難いです。つまり関数のアクティブレコードのことを、クラスのインスタンス に準えて そう呼んだだけ。

お詫びして訂正申し上げます。